Doble Línea

Servicios de traducción audiovisual de subtitulación, doblaje y accesibilidad de contenidos audiovisuales
Sobre mí

¿Necesitas traducir tus contenidos audiovisuales para llegar a una audiencia global?

En Doble Línea, somos expertos en traducción audiovisual y ofrecemos una amplia gama de servicios para que puedas comunicarte con tu público objetivo de manera efectiva y eficiente. Nuestra misión es ayudarte a superar las barreras del idioma y conseguir que tu mensaje llegue a más personas en todo el mundo.

 

¿Qué servicios ofrecemos?

  • Subtitulación: Traducimos los diálogos de tus películas, series, documentales, vídeos corporativos y videojuegos para que puedan ser disfrutados por personas de todo el mundo.
  • Doblaje: Damos voz a tus personajes en diferentes idiomas para que tus producciones audiovisuales tengan una mayor calidad y alcance.
  • Accesibilidad de contenidos audiovisuales: Creamos audiodescripciones para personas con discapacidad visual, lengua de señas para personas con discapacidad auditiva y subtitulado cerrado para personas con dificultades de audición.
  • Localización: Adaptamos tus contenidos audiovisuales a diferentes culturas para que sean relevantes y atractivos para tu público objetivo.
  • Traducción de guiones, locuciones, efectos de sonido, canciones y documentación técnica.

Servicios

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur
Colaboradores

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur

Contacto
Contacta con nosotros
C/ Gravina, 43 - 35010 Canarias, España